Bendita sea su memoria. Muertos por ser judíos – Prof. Vassilis Tzaferis, arqueólogo (q.e.p.d) – Líderes cristianos y el presidente israelí


KOΣMOS ISRAELÍ: TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ, CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – El epílogo de los tres días de derramamiento de sangre que sacudieron a Francia y cobró la vida de 17 personas se escribió con el funeral común de cuatro de los ciudadanos franceses judíos asesinados cuando hacían sus compras para el shabat. En Har Hamenujót (Monte del Descanso), en las afueras de Jerusalén en Guivat Shaúl, reposarán sus cuerpos, allí donde reposan también desde 2012 los cuerpos de tres niños y su profesor franceses, asesinados en Francia por otro yihadista. A ellos dedicamos el rezo del Shir Hamaalot, entonado durante los funerales en lo alto del Har Hamenujót: Philipe Braham, Yoav Hattab, Yohan Cohen y Francois Michel Saada, muertos por ser judíos”, porque el antisemitismo, odio racial y fanatismo azota de nuevo al mundo. Asesinados por una judeofobia mortífera. Les despedimos. Descansen en Paz. / [ESP]
Shir Hamaalot [HEB]

Vassilios Tzaferis – Βασίλης Τζαφέρης (1936 – 2015, Grecia). Rendimos homenaje hoy al Prof. Vassilios Tzaferis, tras su vida como monje ortodoxo griego dedicado la arqueología. Nacido en la isla griega de Samos en 1936, fue miembro de la Comunidad Griega de Jerusalén. Escribió extensamente sobre los monasterios de la época bizantina, en Tierra Santa, y es autor de numerosos libros. Fue arqueólogo de la Autoridad de Antigüedades de Israel. Participó y dirigió numerosos excavaciones en Israel y, según las fuentes, descubrió la única evidencia arqueológica de la crucifixión encontrada en Tierra Santa. Fue miembro del Consejo Arqueológico Supremo en Israel. En el año 2010 fue galardonado con el IAA Lifetime Achievement. A los 14 años se trasladó con su familia a Jerusalén. Realizó estudios de historia y arqueología en la Universidad Hebrea de Jerusalén. Su doctorado fue supervisado por los profesores Michael Avi-Yonah y David Flusser, y en 1971 defendió su tesis con el título “Símbolos cristianos del siglo IV y los Padres de la Iglesia”. En 1971 fue nombrado director adjunto del Departamento de Excavaciones de Israel, cargo que ocupó hasta 1991. Entre 1976 a 1982 se desempeñó como profesor en el Departamento de Historia del Arte Clásica y Estudios Marinos de la Universidad de Haifa. En mayo de 1990 fue profesor visitante del curso “La arqueología y el Nuevo Testamento” en la Universidad de Pepperdine en California, y desde 1999 miembro del Consejo Supremo de Arqueología de Israel. Desde 1984 hasta su muerte fue Presidente de la Comunidad Griega de Jerusalén. Le sobreviven su esposa y dos hijos. [ESP].
“Una estrella cae, cae”. Ενα αστερι πεφτει πεφτει. [GR]

k12medio
Los líderes de las comunidades cristianas de Israel y organizaciones de diálogo interreligioso en la recepción de Año Nuevo ofrecida por el presidente Rivlin. El presidente dio la bienvenida a los asistentes y dijo: “Durante este periodo el pueblo judío celebra Janucá y el mundo cristiano está celebrando las Navidades y Año Nuevo. (…) En los últimos meses, hemos estado muy preocupados por la continua persecución religiosa y restricciones a la libertad de culto de las minorías en el Medio Oriente. A causa de su fe cientos de miles están siendo exiliados, convertidos a la fuerza, atacados y asesinados brutalmente (…) Esto es motivo de gran preocupación y dolor para todos nosotros. Compartimos los Salmos del Rey David, las palabras de los profetas, y el amor por Jerusalén y la Tierra Santa. Como sabemos, todos hemos sido creados a imagen de Dios. Como el profeta Malaquías escribió: ‘¿Todos tenemos un mismo Padre?’ Vamos a continuar viviendo juntos y construir puentes de paz, aquí, en la tierra de nuestros padres”. El Presidente de Israel concluyó su discurso deseando ”que el 2015 sea un año de colaboración y amistad; que sea un año de comprensión y respeto mutuo. Les deseo a todos un Año Nuevo pacífico y feliz”. Por su parte el Patriarca Greco Ortodoxo de Jerusalén, Teófilo III, dijo “En esta región reconocemos la diversidad de los pueblos y entendemos que la coexistencia armoniosa de las religiones abrahámicas es esencial para la integridad de la Tierra Santa”. [ESP] [ENG]

k12abajo** Interfaith Intercultural Dialogue under one sky

Scroll al inicio