El Retrato de la señora Moskowicz, de Yehoshua Kenaz
OT, LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO – El retrato de la señora Moskowicz. Ed. Leviatan – De camino hacia los gatos en hebreo, 1991- es el único libro de Yehoshua Kenaz traducido al castellano. Tenemos así la oportunidad de conocer a este “gran prosista” –perteneciente a la Generación del Estado, la de Amos Oz, A. B. Yehoshua…– y de sumergirnos en la intriga que nos propone, que, asegura Ana Bejarano, no nos dejará en paz hasta leer la última línea. No sólo por eso es “una novela inquietante” apunta Bejarano, pues trata temas como la vejez, la soledad o el olvido que sufren los mayores. También la incomprensión, cuando “la resistencia del espíritu es mayor que la del cuerpo” y experimentan pasiones o se enamoran.
Yolanda Moskowicz ama y es retratada, pero no se reconoce en los cuadros de su amor. Quizá también porque nunca nos vemos con la mirada del otro. Kenaz nos sitúa en un hospital donde las relaciones amorosas entre sus personajes (“marginales y marginados”) son múltiples y cruzadas y donde el autor -fiel a su pertenencia al Movimiento Cananeo que corta amarras con la diáspora- muestra a “los sabras como los únicos y verdaderos judíos”. “La vida es una herida que nunca se cierra para Kenaz”, nos dice Ana. Seguro que tras oírla estarán deseando abrir El retrato de la señora Moskowicz.
Debe estar conectado para enviar un comentario.