Jaquetía enciclopédica, una novela sobre Tánger y “El judeoespañol” de Sèphiha, con Jacobo Israel
SEFER: DE LIBROS Y AUTORES – Incansable y tenaz en su generosidad al escribir y editar nuevas aportaciones al mundo literario judío, Jacobo Israel Garzón nos presenta tres novedades de Hebraica Ediciones: su Lengua y literatura oral del judeo-español de Marruecos o jaquetía -complemento de su El judeoespañol de Marruecos y su literatura popular-; la novela El Mazal de los pobres de Elie Benchetrit y la traducción al castellano por parte de Martina Lemoine del ya clásico El judeoespañol de Haïm Vidal Sèphiha.
Si en el libro del que es autor Jacobo Israel nos regala rigor -atención a la grafía que fija Israel para la jaquetía y su gramática- y memoria personal e íntima en una obra llena además de refranes, cuentos, canciones, romances…en el que edita al tangerino afincado en Canadá Elie Benchetrit se nos presenta “el comienzo del final del Tánger judío” en una análisis lingüístico y sociológico “impregnado de ternura e ingenuidad”. Su apuesta por traer al castellano la obra fundamental de Sèphiha es otra puntada magistral en el manto que va confeccionando Jacobo Israel Garzón para preservar y enaltecer la cultura judeoespañola.