La historia del “Adió kerida”
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY – En el video-film “De Toledo a Yerushalayim” de Yehoram Gaon se sugiere que Verdi se inspiró para su Addio del pasato en una melodía sefardí. Pero el italiano, nacido en Busseto en el 1813, vivió del 1838 al 1901 en Milán. Y no fue hasta después de la Primera Guerra Mundial que a los judíos italianos se les permitió vivir fuera de los guetos de Venecia, Roma o Florencia. Lo opuesto era lo habitual. En la revista Annual de la comunidad judía de Sofia, se publicó el artículo de Mois Dekalo The Girl with the Different Names, que describe la historia de Julie Cohen, una joven sefardí partisana de la ciudad, donde decía: “íbamos regularmente al Teatro Nacional y a la Opera Nacional… Conocíamos de memoria las arias de La Traviata, Tosca, El Barbero de Sevilla, Butterfly, Aida; etc. Pero nuestra favorita era el aria de Violeta en La Traviata y Julie cantaba sobre la misma un cante en judeoespañol muy hermoso y un poco triste:Adio, tu no sos mas mio,te torno el aniyo ke kedo de ti. Va bushka otra amor,va bate en otra puerta,a mi el korason me dioke vo tomar segunda amor”.