LA ENTREVISTA – “Honrada y feliz”. Así se siente Paloma Díaz-Mas, la nueva académica de la Real Academia Española RAE, colaboradora de Radio Sefarad en programas como Hablando de cultura sefardí, quién se dispone a dar “visibilidad a la literatura y la lengua y cultura judeoespañolas” dentro de la Academia.
Su nombramiento viene a paliar la, hasta ahora, escasa presencia de la lengua y cultura judeoespañola en la institución: “Como variedad lingüística del castellano medieval, la aportación del judeoespañol puede ayudar a entender determinados fenómenos lingüísticos” comenta Díaz-Mas, y a “revalorizar una literatura poco conocida, más rica y variada de lo que normalmente se conoce”.
Nos unimos a los cientos de mensajes de felicitación que Paloma Díaz-Mas está recibiendo estos días y esperamos con impaciencia su discurso de ingreso, el primero en la RAE dedicado en exclusiva al judeoespañol y la literatura sefardí.
Paloma Díaz-Mas ocupará el sillón ‘i’ de la Real Academia Española (RAE) después de que su candidatura, avalada por Luis Goytisolo, José María Merino y Soledad Puértolas, fuera apoyada por el pleno de la institución. Sustituye a la prestigiosa científica Margarita Salas, fallecida el 7 de noviembre de 2019 y se convierte en la octava mujer en la RAE.
La doctora Díaz-Mas – directora en el CSIC del programa de investigación Los sefardíes ante sí mismos y sus relaciones con España, del que surge Sefardiweb -ha dedicado buena parte de su actividad académica a la literatura en judeoespañol producida en la diáspora sefardí desde el siglo XVIII hasta la actualidad, “prestando atención a diversos aspectos como la transcripción y edición filológica de textos aljamiados, las relaciones entre escritura y oralidad, el reflejo en la literatura y la prensa periódica judeoespañolas del proceso de modernización y occidentalización de las comunidades sefardíes desde mediados del siglo XIX y sus consecuencias culturales y sociales y las relaciones entre los sefardíes y España desde el siglo XIX hasta la actualidad y su reflejo en la prensa periódica, tanto española como sefardí”.